マルチリンガル医師のよもやま話

マルチリンガル医師の世界観で世の中の出来事を綴ります

MENU

脱線しすぎてごめんなさい ~姓~

先日、仲のいい韓国人のお兄さんから電話がかかってきました。久しぶりにしゃべったせいか「自分の韓国語の実力がこんなにショボかったのか?」と凹みました。

やはり言語は常に使っていなければいけませんな~と当たり前なことを思う今日この頃(笑)韓国語も再び日課に入れよう!うむ。

今回も英字記事を使って英語の勉強をしつつ社会情勢を覗いていきましょう。今回は韓国・北朝鮮のお話です。

f:id:jonny1205:20200929102439p:plain

今日の題材

それでは今日の題材を見ていきましょう。まずはパッと読んでみてください。

f:id:jonny1205:20200929102625p:plain

NHK world より一部引用

fatal ~ っていうのはしょっちゅうニュースで出てきます。fatal は致命的なと言う意味なので、何か『人が死んだ』ときに使われます。fatal accident では 事故死と訳されたりもします。その他の単語は上図で確認してください。

これは韓国の海洋水産部の職員が北朝鮮軍により射殺された事件のことですね。さて、この記事から色々と話を広げていきましょう。

 

朝鮮の姓の事情

”「せい」の事情”と言うと、響き的に18禁な感じがしますが、『姓』ですからね!(笑)期待していたらすみません!笑

ここからは、北朝鮮も含める朝鮮半島での話をしますので、韓国ではなく、朝鮮と言う言葉を使いますが、ご了承ください。

朝鮮人の姓は286あります。日本では30万種ほどあると言われているのでかなり少ないですね。

f:id:jonny1205:20200929105353p:plain

朝鮮の姓の事情

それで金(キム)さんや朴(パク)さんなどのいわゆる”5大姓”だけで朝鮮人の半分になると言われています!なので、街中ではキムさんは大量にいるわけです!

朝鮮語では、人を呼ぶときに、日本語のように「橋本さん」と名字だけで呼ぶのは失礼といわれておりフルネームで呼びます。韓国ドラマで、フルネームで相手を呼ぶのを見たことがあるのではないでしょうか?

姓が少ないので、日本みたいに友達も名字で呼べないですね~ クラスに何人もキム君がいたら、「おい山下、こっちきてー」みたいなノリでは呼べません。だから下の名前で呼んでいますね。

f:id:jonny1205:20200929175411p:plain

文大統領はお月様?

これは見慣れてる人からしたら普通ですが、文在寅(ムン・ジェイン)大統領が記事に出てくるときはいつも Mr. Moon と出てくるんです。 ハングルの は アルファベットで綴ると mun なのですが、Mr. Mun とは書かないんです。

朴さんも Mr. Park と表記されますね。こちらもハングルでは (bak) なのですが、Mr. Bak にはなりません。(ちなみに韓国語では最初の文字は濁らないので発音上はBak⇒Pakになります。)

f:id:jonny1205:20200929175651p:plain

実は韓国での英語表記の仕方が、英語で読まれやすいようにした表記だからです。以前の記事ではHyundaiの表記の説明をしました。現代は韓国で현대(ヒョンデ)と読みます。英語でこれに近く読んでもらうために Hyundai としてあります。英語ではたしかにヒョンデーィと発音されています。日本ではローマ字読みでヒュンダイです(笑)

Munだと英語ではモン( or マン)と読まれたりするから Moon としてあります。また、覚えやすいですよね、moonだと。同じ理由で公園 park なら覚えてもらいやすいですね。そういうことです。

李さんの読み方

これはですね、韓国では李()、北朝鮮では李()と読みます。もともとはリと読みますが、韓国でだけルールが変わったんです。

f:id:jonny1205:20200929110936p:plain

頭音法則

しりとりをしたときに「ラ行」が来ると極端に難しいですよね?実は日本固有の大和言葉にラ行か始まる言葉は無、外来語だけなんですね。

これは最初に「ラ行」が来ると当時の日本語の体系*1では発音しにくいからです。朝鮮半島でも同じだったようでもともと朝鮮固有の言葉に「ラ行」から始まるものはありません

中国からの漢字語が入ってから「ラ行」から始まる言葉が増えました(まだまだ少ないですが)。そして日本でも段々と発音に慣れていき現代の日本語では、語頭にラ行が来ても発音できるようになりました。

朝鮮半島でも漢語をたくさん受け入れ始めました。最初にラ行が来ると発音が難しいので頭音法則と言うものをつくり、最初の r を落とすか、時には n に変えて発音するということにしました。韓国では今も頭音法則が残っていますが、北朝鮮は1950年ごろには廃止したようです。

なので、韓国では李さんはイさんで、北朝鮮ではリさんなのです。ちなみに英語のように表記すると、名字は後になるので語頭ではなくなりますね。昔、中日ドラゴンズにサムソン・リーっていましたね。語頭が李ではないので「リ」としています。ちなみに本名は李 尚勲(イ・サンフン)だそうです。日本ではサムソンというあだ名だったようです。

韓国の本貫

朝鮮では姓が少ないと書きました。そこで区別のために重要なのがこの本貫(ポングァン)です。北朝鮮では廃止されているのでここでは『韓国の本貫』として書きます。

本貫とは、要は一族の出身地と言うことで、戸籍での本籍みたいなものです。

たしかに日本でも本貫地(ほんがんち)と言って武士の名字の由来になった地名を指す言葉があります。伊達氏は陸奥国いまの福島県の伊達郡からできた名前だというのは有名ですね、こういったものが本貫地です。

韓国ではこの本貫と姓を組み合わせて、どこどこの金氏と言う風に今も使われます。有名な『金』氏でも、例えば金海(김해 キメ)王族系と新羅(신라 シルラ)王族系で分かれ、それぞれ金海金氏と慶州金氏と呼ばれます。ちなみに慶州(キョンジュ)は韓国の古都で日本の京都みたいな歴史的な観光地です。

f:id:jonny1205:20200929135902p:plain

密陽朴氏というのは金海金氏についで2番目に大きい集団なのですが、過去にたどると新羅(シルラ)の初代王がこの系譜でした。その王様は新羅の井戸で生まれたという伝説があることから、創氏改名で『新井』という日本の名字を名乗ったというのは有名な話ですね。芸能人で逮捕されてしまいましたが新井浩文さんの本名は朴慶培(パク・キョンベ)でしたね。

 

金氏同士は結婚できない?

日本の法律では3親等以内でなければ結婚できますので、4親等のいとこも結婚できますね。

中国では儒教の考えが強く、同姓不婚という原則がありますので慣習的に同じ姓では結婚できません。中国では結婚しても女性は名字は変えませんが、それも同姓不婚によるものと考えられています。

そして中国の思想が大きく影響している朝鮮半島ではどうでしょうか?まず、姓の種類について比べてみましょう。

f:id:jonny1205:20200929174150p:plain

姓の種類

この表を見てもらえばわかると思いますが日本は圧倒的に姓の種類が多いんです。中国では3000とか3500とか言われていますが、朝鮮では286なんですね。

つまりですよ、中国の影響を大きく受けても、同性不婚にすると朝鮮半島では結婚できない人たちが多すぎるわけです。そこで、李氏朝鮮では少し変えて同姓同本不婚という制度を設けました。

つまり同じ金さんでも本貫が違えば結婚してよいよ。つまり金海金氏慶州金氏は結婚できるということです。しかし、時代は流れ、1997年についに廃止されました。

今では名字本貫に関係なく法的には結婚できます。めでたしめでたし。

 

まとめ

いかがでしたか?北朝鮮の射殺のニュースには一切触れずに、記事から大幅に脱線した内容でしたが(笑)それにしても日本は名字が多いですね。

 

ではまた(^^♪

*1:一説によるとラ行は巻き舌だった